Cara termudah untuk membaca dan mempelajari Perjanjian Baru Yunani.
Perjanjian Baru Interlinear Yunani-Inggris yang unik ini mudah digunakan. Ini adalah terjemahan bahasa Inggris interlinear baru yang ditautkan ke teks Yunani dan BUKAN buku yang diterbitkan dalam bentuk aplikasi. Sentuh saja bahasa Yunaninya dan itu akan menghasilkan bahasa Inggris, atau sebaliknya. Sentuh lagi untuk melihat semua kemungkinan arti Yunani dengan arti yang benar dalam konteks yang disorot. Telusuri semua artinya. Anda bahkan tidak harus bisa membaca atau mengucapkan bahasa Yunani.
Makna Yunaninya berasal dari Kamus Yunani-Inggris Perjanjian Baru yang modern dan ilmiah berdasarkan Domain Semantik, yang diterbitkan oleh United Bible Societies. Semua makna Yunani tercantum dalam 93 domain atau kelompok makna, memberikan analisis makna yang akurat dan tepat.
Penyunting utama kamus ini, Prof Johannes Louw, juga merupakan penerjemah utama Terjemahan Interlinear ScriptureDirect. Ia dibantu oleh Dr Bennie Wolvaardt, Presiden Pendiri Veritas College International.
Jangan ragu untuk menghubungi kami jika Anda memiliki pertanyaan atau memerlukan dukungan. Anda dapat menghubungi kami di sini: www.scripturedirect.com
Baca selengkapnya